![]() | ![]() | ![]() | |||||||||||
![]() |
|
||||||||||||
![]() | ![]() | ![]() | |||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||

Техническая поддержка
ONLINE
![]() | ![]() | ![]() | |||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||
Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра
ruticker 04.03.2025 15:24:45 Текст распознан YouScriptor с канала Наталия Лобачёва
распознано с видео на ютубе сервисом YouScriptor.com, читайте дальше по ссылке Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра
Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня мы рассмотрим с вами тему, которая звучит так: **лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра**. О чем мы будем говорить в этом видео? Конечно же, о речевой деятельности как антиномии языка и речи. Далее мы рассмотрим вопрос: **язык как система знаков**. Кстати, с чем можно сравнить систему языка? Как оказалось, с правилами шахматной игры с точки зрения Фердинанда де Соссюра. Третий вопрос, который мы рассмотрим: **объект, предмет и метод лингвистики**. Вот здесь, кстати, мы узнаем, действительно ли единственным истинным объектом лингвистики является язык. Рассматриваем и в самом деле, и для себя самого тоже очень интересная точка зрения. Ну и строение лингвистической теории: **синхрония и диахрония**. Кто-нибудь может объяснить сочетание слов "языкознания как система"? Итак, начнём. Фердинанд де Соссюр — швейцарский ученый, родился в 1857 году, умер в 1913 году. Это один из самых выдающихся ученых-лингвистов. Его труды находятся на стыке разных направлений и школ: психологизма, социологии, грамматизма. Его идеи легли в основу таких лингвистических направлений, как структурализм и лингво-семиотика, ну и несколько других направлений. Концепция швейцарского ученого лежит в русле психологической и социологической философии. Он был ближе всего к позитивизму. Объяснение данной противоречивости нужно искать в сложности и противоречивости на личной жизни самого Фердинанда де Соссюра, а особенно его научного наследия. Что можно сказать об этом человеке? Интерес к проблемам языка у него появился в 14 лет, когда он, вдохновленный, с конями одной попытки, это швейцарский лингвист, философ, баллист и писатель по лингвистической палеонтологии, преподнес маститом ученому в 1872 году свой очерк о языках. В 14 лет он выступил против теории происхождения языка из подражания звукам природы и написал: *"Я полагаю, напротив, что человек подошел к произношению всех возможных звуков посредством длительного обучения."* Таким образом, сознание будущего лингвиста начало формироваться. Идея социального характера языка. Систематическое лингвистическое образование Фердинанд де Соссюр получил в Лейпциге и Берлине, где сильны были позиции младого грамматизма. В возрасте 21 года он опубликовал выдающуюся монографию, которая называется *"Исследования первоначальной системы гласных на для европейских языках"*. В ней автор попытался свести весьма сложные количественные и качественные отношения гласных из амурных согласных индоевропейских языков сравнительно простой схеме чередования сильного и слабого редуцированного вида однотипной огласовки. Последствия: Антуан Мейе высоко оценил это исследование, отметив его роль в формировании нового метода анализа звуковых соответствий в истории родственных языков. Затем, после столь удачного начала, Фердинанд де Соссюр совсем перестал печататься. А ему 2 диссертация о функциях родительного абсолютного в санскрите, по отзыву того же Антуана Мейе, *"являются лишь простым техническим описанием."* На протяжении всех последующих лет, вплоть до смерти, ученый опубликовал лишь несколько статей, и среди них выделяется этюд о литовском ударении. Несмотря на такой отзыв Антуана, традиционные лингвистические теории существенно изменились. Лингвистическая концепция Соссюра дала мощный толчок для развития теории языкознания. Он доказал системное устройство языка, знакомую ему природу, разграничил язык и речевую деятельность, синхронию и диахронию. Как педагог и ученый, Фердинанд де Соссюр совершенствовался в Париже и читал курс сравнительной грамматики германских языков. Затем курс был расширен за счет сравнительной грамматики греческого и латинского языков, а позднее был добавлен литовский язык. В 1891 году Фердинанд де Соссюр переезжает в Швейцарию и читает те же курсы в Женевском университете. Позднее они были добавлены, и в книги были добавлены литературоведческие усы о Нибелунгах, о французском и ведическом стихосложении и прочее. В 1905 году Соссюр возглавляет кафедру лингвистики, а с 1907 года он начал читать курс общей лингвистики, а также историю и сравнение индоевропейских языков. Интересно то, что он не собирался публиковать свой курс. Это впоследствии сделали его ученики Альберт Шар и Шароль Боли уже после смерти своего учителя. Курс вызвал широкий отклик своими новаторскими и оригинальными идеями. До сих пор отдельные положения и вся концепция в целом вызывают горячие споры лингвистов. Продемонстрировать истинную точку зрения великого швейцарского ученого призваны *"Записки по общей лингвистике,"* вышедшие в русском переводе в 1990 году с вступительной статьей. Оказалось, что многое, за что сурово критиковали Фердинанда де Соссюра, он не говорил, именно с поправкой нации. В нашей лекции мы изложим некоторые положения учения Фердинанда. Итак, концепция Фердинанда де Соссюра спела Фердинанда де Соссюра в новом взгляде на уже поднятые лингвистические проблемы. Развивая теорию языка, он опирался не только на лингвистическую традицию, но и на философские труды Иммануила Канта и других философов. Фердинанд де Соссюр различает язык, речь и речевую деятельность. Речевая деятельность — это система выразительных возможностей данного народа. Она весьма многообразна и соприкасается с рядом областей: физикой, физиологией и психологией. В совокупности речевых процессов Фердинанд де Соссюр выделяет два полярных аспекта: **язык** и **речь**. Язык — это грамматическая система и слова, то есть инвентарь языковых средств, без овладения которыми невозможно речевое общение. Язык как лексическая и грамматическая система потенциально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Таким образом, язык — это общественный продукт, средство взаимопонимания людей. Он не зависит от индивида, который на нем говорит. Напротив, индивид должен прилагать немалые усилия, чтобы совершенствовать овладение системой языка. Поэтому изучение языка — это психологический процесс. В этой характеристике языка обратим внимание на два момента: **системность** и **социальность** языка. Фердинанд де Соссюр употреблял систему языка к правилам шахматной игры: не важно, из какого материала сделаны шахматы, правила остаются неизменными. По аналогии с ними Соссюр вывел универсальную систему языка как свойство человека вообще. Ученого критиковали за то, что он отрывал систему от субстанции языка. С позиций сегодняшнего дня, когда интенсивно развиваются сопоставительная типология и теория языковых универсалий, подходы великого лингвиста становятся более понятными и объяснимыми. С другой стороны, в заметках читаем: *"Обобщающее исследование языковой деятельности непрерывно подпитывается всякого рода наблюдениями, которые должны производиться на конкретном материале того или иного языка."* Следовательно, кардинальный Соссюр признавал необходимым изучение конкретных языков для выработки лингвистической теории. Он подчеркивает, что язык обладает двойной социальной и индивидуальной природой, и обе стороны — социальное и индивидуальное — соотносятся между собой. Исследователи языка живут и в той, и в другой, так как его формы и грамматика существуют лишь как социальный феномен, но их изменения происходят в индивиде. Из этого следует, что Фердинанд де Соссюр был близок к диалектике соотношения языка и речи. Хотя в ряде работ акцентировалось внимание на том, что ученый отрывал язык от речи, на самом деле, признавая их связь, он требовал их разграничения и отдельного изучения. Речь означает акт, посредством которого индивид пользуется языком для выражения своих мыслей, то есть использование средств языка в целях общения. Речь состоит из индивидуальных актов говорения и восприятия, которые осуществляются как раз таки в процессе общения. Поэтому изучение речи должно быть психофизиологическим. В трактовке Фердинанда де Соссюра речь — это нечто индивидуальное, то есть речь отдельных людей. Язык, напротив, представлялся ученым коллективным сознанием, средой коммуникативных отношений, объединяющих всех представителей того или иного языка. Речевая деятельность синтезирует язык и речь. Как вы думаете, какая главная задача на листике? Ученый считал, что главная задача лингвистики сводится к изучению языка, в котором устраняется все случайное и остается лишь наиболее общее и категориальное. Поэтому, разграничивая язык, речь и речевую деятельность, ученый стремился ярче оттенить особенность языка как абстрактной системы отношений. Далее мы рассмотрим антиномии Фердинанда де Соссюра, исследуя речевую деятельность. Как и Вильгельм фон Гумбольдт, он признает ее противоречивую природу и в качестве основного метода исследования признает метод антиномий, что выражается в пяти антиномиях. 1. **Язык социален, а речь индивидуальна.** Язык, я уже говорил, это своего рода кодекс, навязываемый обществом всем его членам в качестве обязательной нормы. Социальный продукт, он усваивается каждым индивидом уже можно сказать готовом виде, а речь всегда индивидуальна. Каждый акт имеет своего автора, импровизирующего высказывания по своему личному усмотрению. 2. **Язык системе, а речь — это система.** 3. **Язык потенциален, речь реальна.** 4. **Язык синхронен, речь не ограничена.** 5. **Язык — сущность, а речь — явление.** Подчеркивая системный характер языка, Фердинанд де Соссюр обосновал его знаковую природу. Язык есть система знаков. Каждый языковой знак имеет две стороны: **означающее** (или план выражения) и **означаемое** (план содержания). Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен — это относится к выбору знака, но, с другой стороны, он обе затем он для языкового коллектива. Разрабатывая теорию языка, он детально и всесторонне исследовал свойства знака и доказал, что знаки образуют систему отношений, поскольку язык является логической системой. Центральным оказывается понятие значимости или ценности. Фердинанд де Соссюр писал: *"Для определения значимости слова недостаточно констатировать, что она может быть сопоставлена с тем или иным понятием, то есть что она имеет то или иное значение. Его надо, кроме того, сравнить с подобными назначениями, то есть с другими словами, которые можно противопоставить, входя в состав системы."* Таким образом, значимость языковой единицы — это ее качество, отличительный признак, определяющий ценность и место данной языковой единицы в выбранном языковом измерении или в системе. Теперь хотелось бы привести несколько примеров. Русское слово *"баран"* и французское слово *"бутон"* имеют одинаковое значение, но разную значимость, так как русский язык лексически различает барана и баранину, этого нет во французском языке. Русское слово *"пастух"* и болгарское слово *"пастир"* имеют общее значение, но разную значимость, так как русский пастух пасет всякий скот, а болгарский пастир имеет конкретизацию: гайдар, овчар, козар. Категория значимости актуальна не только для лексикологии, но и для морфологии. Например, значимость множественного числа в современном русском языке, украинском и старославянском языках различается, так как в последнем была категория двойственного числа. Различается значимость именительного падежа в русском и украинском языках, поскольку в украинском языке есть звать иная форма, а в русском — нет. Указывая, категория проявляется в фонетике и фонологии. Фердинанд де Соссюр отмечал: *"Важно в слове не звук как таковой, но звуковые различия, позволяющие отличить это слово от всех других, так как только эти звуковые различия значимы."* Таким образом, категории значения и значимость не противостоят, а дополняют друг друга. Это разные аспекты одного и того же явления языкового знака. Оба определяются через общую для них категорию отношений. Но если при определении значения устанавливается соотношение между означающим (материальной стороной знака) и означаемым (понятием), то значимость языковой единицы определяется отношением означаемого в той или иной системе. Можно считать также, что значимость языковых единиц представляет собой разность смысловой остаток, означающих их, получаемой при их сопоставлении. Таким образом, благодаря разысканиям Фердинанда де Соссюра системность стала краеугольным камнем всякой современной лингвистической теории. Интересный факт: рассматривая языковую систему произвольных знаков, Фердинанд де Соссюр уподобляет ее любой другой знаковой системе, выражающей идеи. Он писал: *"Язык есть система знаков, выражающих идеи,"* а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой, с глухонемыми, символическими обрядами, с фонами учтивости, с военными сигналами. В связи с этим ученый предлагает создать особую науку, изучающую жизнь знаков внутри общества — **семиология** или **семиотика**, в которую как составная часть вошло бы и языкознание. Однако Фердинанд де Соссюр признает, что лингвистика — это наука о знаках особого рода, так как языковой знак занимает исключительное место среди других знаковых систем. Следовательно, язык, как пишет Фердинанд де Соссюр, — самое сложное и самое распространенное семиологическое явление. Далее мы переходим к третьему вопросу: **это предмет и объект лингвистики**. Как и в любой отрасли знания, наука становится наукой, если у нее есть собственный предмет, объект и метод исследования. Рассмотрим с этих позиций взгляды Фердинанда де Соссюра. Предметом материалом лингвистики являются все проявления личной деятельности. Она индивидуальна и в то же время социальна. Объектом лингвистики является язык как система знаков. Поэтому лингвистика является семиологической наукой, частью социальной психологии, изучающей жизнь знаков внутри общества. Кстати, бытует утверждение, что Фердинанд де Соссюр заканчивал свой курс общей лингвистики такими словами: *"Единственным истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для самого себя."* Первая часть это вроде как возражение не вызывает: действительно, нет лингвистики без языка. Но вторая часть — язык должен изучаться в самом себе и для самого себя — вызвала горячую, ожесточенную и справедливую критику. Однако составители и комментаторы *"Записок по общей лингвистике"* утверждают, что на самом деле эти слова не принадлежат Фердинанду де Соссюру. Основным методом лингвистического анализа ученый избрал метод антиномии. Мы уже обговорили его. Он даже рассматривал антиномии в строении лингвистической теории, основываясь на идеях Иммануила Канта. Фердинанд де Соссюр считал, что лингвистическая теория может быть упорядоченной и непротиворечивой, несмотря на хаотичность и законы матери и семантики. Создать непротиворечивую лингвистическую теорию можно путем противопоставления предмета лингвистики и объекта. То есть предмет противопоставлен объекту. Учитывая, рассматривает языкознание как систему, лингвистика воплощена в трех антиномиях: 1. Лингвистика — это противостоит лингвистике речи. 2. Внутренняя лингвистика — это внешняя лингвистика. 3. Синхронная лингвистика — диахроническая. Теперь попробуем рассмотреть каждую из них. Лингвистика языка изучает язык как систему знаков. Внутренняя лингвистика речи исследует индивидуальную психофизиологическую сторону речевой деятельности. Внутренняя лингвистика рассматривает язык без обращения к его структурной действительности, а внешняя лингвистика анализирует связь языка с этносом, политикой, культурой, литературным языком, взаимоотношение книжного и разговорного языка, географическое распространение языков и их диалектное отравление. За что критиковали Фердинанда де Соссюра? За то, что он, сосредоточившись на внутренней лингвистике, полностью игнорировал внешнюю. Это противоречит реально высказанному, не приведено в его записках. Он писал: *"Язык является важной частью духовного блага народа нации и помогает охарактеризовать определенную эпоху, определенное общество."* С концепцией Вильгельма фон Гумбольдта перекликается такое высказывание: *"Язык скорее похож на стекла очков, через которые мы созерцаем предметы."* Таким образом, Фердинанд де Соссюр признавал и внутреннюю, и внешнюю лингвистику, хотя для него из его исследований все-таки ближе было первое. Особенное значение имеет противопоставление **синхронии** и **диахронии**. Кстати, впервые эту проблему поставил Воденди Куртенэ. Указанный аспект он называл статикой и динамикой. Фердинанд де Соссюр был лично знаком с ботаником до Кордона, однако они никогда не ссылались на работы друг друга. По мнению Фердинанда де Соссюра, внутренняя сущность языка познается именно в синхронии. Синхрония — это единовременное существование языка, статический аспект языка, его системы, отделенный от истории. Синхронический свет позволяет исследовать, изучать отношения между сосуществующими фактами, то есть поздно систему языка. Историческое зрение или диахрония, помни о Фердинанде де Соссюре, разрушает языковую систему и превращает ее в собрание разрозненных фактов. Диахрония или стекла следует отношения между сменяющимися последовательными во времени элементами. Предметом диахронической лингвистики является, в первую очередь, вся политика в целом. Фактически изменения и драматические последствия фонетической эволюции тоже аналогичны обновляющим и консервативным началам языка. Ученый подчеркнул, что мы не должны соотносить эволюцию отдельных линий с последовательными хронологическими срезами, различая хроническую лингвистику, перспективную, отражающую соответствие с действительным развитием событий, и ретроспективную, которая занимается реконструированием форм языка. Диахрония — это последовательность языковых факторов во времени. Исторический и диахронический аспект возникает тогда вопрос: какой же аспект важнее — синхрония или диахрония? Фердинанд де Соссюр считает, что синхронный аспект важнее диахронического, так как говорящая масса — это подлинная и единственная реальность. То есть говорящая масса воспринимает синхронию, действительно, коллектив, овладевающий языком в его современном состоянии, существующей системы языка. Следует знакомиться до изучения его истории, то есть сначала мы изучаем живой язык, а потом уже интересуемся его историей. Конечно же, это будет логично. Фердинанда де Соссюра очень резко критиковали за утверждение о синхронии и диахронии. Им приписывают высказывание, согласно которому синхронное состояние одного языка ближе к синхронному состоянию любого другого языка, чем к его же прошлому состоянию. В заметках мы можем прочитать следующее: *"Язык, взятый в двух разных моментах времени, не тождествен самому себе. Взятый в двух более или менее отдаленных пунктах на территории своего распространения, он также не тождествен самому себе."* Таким образом, Фердинанд де Соссюр указывает на то, что язык развивается и на большой территории распадается на диалекты и наречия. Данная точка зрения временных лингвистов возражать не может. Ответить на глупые, казалось бы, вопросы: когда день рождения русского языка? Можем ли мы назвать конкретную дату? Это 25 мая, день славянской письменности. Нет понятия "славянские," шире, чем понятие "русский." Ответ от Фердинанда де Соссюра: *"Наука о языке является исторической и только исторической наукой."* Фундаментальный факт непрерывности языка во времени. Нельзя назвать день, который можно считать днем смерти латинского языка, так же как нельзя назвать день, который нужно считать днем рождения, допустим, французского языка. Следовательно, ни о каком разрыве синхронии и диахронии не может быть и речи о выделении указанных аспектов изучения языка. Методологически правильно и закономерно центральными положениями синхронной лингвистики, по мнению ученого, является его учение о языковом знаке, языковой значимости, теории синтагм и ассоциаций. Первое ограничение мы уже с вами рассмотрели. Теория синтагм и ассоциаций основывается на мнении Фердинанда де Соссюра о том, что все языки базируются на отношениях, так же как и Крушевский или Олбани на отношениях синтагматических и ассоциативных. Синтагматические отношения основаны на линейном характере языка, протяженности последовательности его элементов. Сочетание знаков, опирающееся на протяженность, называется синтагмой. Например, слова *"домик"* и *"дом"* образуют внутреннюю синтагму, в которой элемент *"дом"* является определяемым, а суффикс *"ик"* — определяющим. Нет резкой грани между факторами языка, речи и синтагматических целых. Значимость целого определяется его частями. Синтагма характеризуется как значимость наших частей и зависимость их от окружения в личной цепи. Ассоциативные отношения опираются на память говорящих. Соединение знаков памяти говорящих образует мнемонические ряды. Например, глагол *"прочитать"* с одной стороны — объект *"книгу,"* а с другой стороны — глаголы действия: *"поговорить," "пропеть," "прокричать."* С третьей стороны — глаголы интеллектуальной деятельности: *"продумать," "уяснить," "выучить."* Мнемонические ряды, в отличие от синтагмы, существуют потенциально, их состав может быть различным. На синтагматических и ассоциативных отношениях базируется, согласно мнению ученого, грамматическая система. Итак, какие можно сделать выводы, исходя из выше сказанного? Подытожим. Я хочу отметить, что Фердинанд де Соссюр внес существенный вклад в развитие теории языкознания. Он наказал системное устройство языка, знаком его природы. Он разграничил язык, речь и речевую деятельность, синхронию и диахронию, обосновав адекватность этих подходов к анализу языка. Он пытался создать непротиворечивую лингвистическую теорию. Анализ его концепции с привлечением современных сведений показывает, что великий ученый не отрывал, как полагали, язык от речи, не синхронию и диахронию, не внутреннюю лингвистику от внешней. Он только требовал раздельного их изучения. Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра дала мощный толчок для дальнейшего развития теории языкознания. И традиционно прошу обратить ваше внимание на список использованных источников. На этом я завершаю. Спасибо за внимание!
Залогинтесь, что бы оставить свой комментарий