Жестокая правда детских сказок, которую от нас скрывали | ФАЙБ

ruticker 06.03.2025 18:34:47

Текст распознан YouScriptor с канала Файб

распознано с видео на ютубе сервисом YouScriptor.com, читайте дальше по ссылке Жестокая правда детских сказок, которую от нас скрывали | ФАЙБ

Этот выпуск мы начнём с одной невероятной истории. В далёкой-далёкой стране жила-была сказочница. Она сочиняла волшебные истории, её книги любили и дети, и взрослые так сильно, что даже поставили сказочнице памятник при жизни и нарисовали портрет на золотых монетах. И вот однажды она написала сказку о настоящей дружбе, но на родине работу, мягко говоря, не оценили. Главного героя назвали гнусным бездельником, обжорой и наглым обманщиком. Как вообще можно полюбить этого морального урода? Но книгу эту нашли жители соседней большой страны и приняли наглого манипулятора как родного. Они были так благодарны сказочнице, что даже назвали в её честь астероид. Речь, конечно, об Астрид Линдгрен и, конечно же, о красивом, умном и, в меру упитанном, углеводном наркомане в полном рассвете сил. В самом центре Стокгольма и правда стоит памятник Линдгрен. Её фотографию сегодня можно найти на купюре в 20 крон. И да, в космосе до сих пор летает астероид под названием Линн. В Стокгольме не найти сувениров с Малышом Карлсоном, и Фрикинг там сильно популярнее неугомонной Пеппи Длинный Чулок. А вот наше детство без рыжеволосого сладкоежки представить трудно. Как так вышло? Многие полагают, что такое попадание иностранного сюжета в отечественный нерв — это дело случая, но мне кажется, что тут всё любопытнее, чем думается на первый взгляд. Смотрите, стиль одежды, любимый вид спорта, особенности и подписки на Юбе могут многое рассказать о человеке. Мы выяснили в выпуске о панельках, что наше жильё, подъезд и двор тоже могут рассказать о нас. Но почему-то мы не задумываемся, что о нас могут рассказать наши детские сказки — литература, которую нам читали в детстве, которую многие уже сами читают своим детям. Эти произведения, как рентген, показывают квинтэссенцию традиций, представлений о жизни и поведенческих моделей сотен миллионов людей и десятков народов. В этом видео мы поставим рядом отечественные, то есть российские и советские произведения, с западными, в основном западноевропейскими, просто потому что у нас их годами переводили на русский язык чаще остальных, а мультфильмы по ним до сих пор в топе самых популярных. Сегодня мы разберём сказки беза автора, такие принято называть народными, и детские произведения, чьих авторов вы отлично знаете. Большинство этих историй мы считаем детскими, но, как вы сегодня увидите, это довольно смелое допущение. Сравнивать нашу и их литературу мы будем по очень чётким критериям: отношению к государству, к деньгам, к знаниям, к любви, к семье, дружбе и, конечно же, к смерти. Мы возьмём самые популярные, пугающие и кое-где даже развратные истории из России и западных стран и выясним, как народы жили в народных сказках, а как в реальности в странах, где их придумывали. В чём мы сильно отличаемся, а в чём неожиданно похожи друг на друга? Когда мы говорим о сказках, это рубрика «Культовый контент», где мы разбираем явления массовой культуры, которые сделали нас теми, кто мы есть. И перед тем как начать, я оговорюсь: этот ролик — скромный взгляд команды нашего канала и моя личная интерпретация, с которой вы можете согласиться, а можете аргументированно спорить в комментариях. Я с интересом всё прочту, а что-то откомпанию с вами файп. Вы на канале, где интересные истории не просто рассказывают, но и пытаются объяснить. Сегодня будет много пересказанных историй: какие-то вы хорошо помните, какие-то услышите впервые. Но чтобы сказочные примеры были доходчивыми, я на протяжении всего видео буду касаться самых разных сюжетов. Без этого выпуск получился бы голословным, а этого совсем не хочется. И начинаем мы с самой неоднозначной темы — с государства. Сказки о королях, царях и их свите, как анекдоты, лучше любого учебника объясняют, как люди воспринимают события и личности исторического масштаба. Наш первый клиент — мальчик Сапожок, герой французской народной сказки. Что там происходит? Бездетные супруги хотели хоть какого-то, но своего ребёнка и настойчиво за это молились. Бог сжалился и через 12 лет уговоров послал несчастным сына-карлика. Просили хоть какого — вот и получаете! Скажите спасибо, что не Реборна вам посылкой отправил. Мальчика назвали Сапожком, потому что ростом тот был не выше ботфортов, то есть 75 см. Мальчик вырастает и однажды делает доброе дело по-пионерски: переводит старушку через дорогу. Бабка, по случайному совпадению, оказывается волшебницей. Она дарит Сапожку дудку, с помощью которой он решает нарушителя трудового законодательства проучить. И зря пастух гневается: подкупает судью, чтобы тот приговорил Сапожка к виселице. В сговор с ним вступают и священник, и палач. Когда Сапожка уже ведут на казнь, мальчик вновь играет на дудке. Да так ловко играет, что отправляет и пастуха, и судью, и палача со священником прямо на виселицу. Так они и танцуют в петлях, пока не умирают от асфиксии. Эти милые детские сказки, что мы видим? Маленький человек в прямом и переносном смысле наказывает лживых и несправедливых представителей власти: нечестного чиновника, священнослужителя. И самое главное — хозяина. Главный герой бросает вызов настоящему левиафану. Но обратите внимание на две вещи: первое — он не хочет менять законы или политический уклад, ему хватает личной расправы. И второе — короля из-под удара выводят. И это не случайность: ближайших подданных монархов в сказках легко и смачно наказывали, а вот короли чаще всего были неприкосновенны. Сказки — это не только проявление коллективного бессознательного, как казал бы психолог Юнг, но и практические пособия. Они отвечают на важные жизненные вопросы, например, как не ошибиться с выбором жилья. Три поросёнка одновременно отучают нас от лени и подчёркивают важность качественных материалов. Лиса и заяц с её ледяной избушкой учат выбирать дома, адаптированные к климату, а сказка о рыбаке и рыбке — это почти методичка по классам жилья. Девелопер Брусника уже позаботился за вас и о качестве, и о функциональности домов. В любом из проектов в Бруснике трое поросят почувствовали бы себя безопасно, лисе было бы комфортно круглый год, а не только зимой. А Пушкинская героиня в любом случае осталась бы довольной уровнем жилья и перед разбитым корытом бы не оказалась. Брусника в каждом доме предлагает до сотни планировок: хоть с террасой и гардеробной, хоть с отдельным входом и окнами в пол, хоть с несколькими уровнями и вторым светом. Большая часть дворов Брусники занимает зелень, которая выглядит красиво круглый год. Там есть зоны отдыха, фонтаны, коворкинги, игровые и спортплощадки. А вот парковки все спрятаны под землёй. Самое главное, когда вы въезжаете в дом от Брусники, вся инфраструктура для комфортной жизни уже готова. Всё нужное в пяти минутах ходьбы. Каталог самых разнообразных и удивительных проектов Брусники ждёт вас по ссылке в описании. Переходите и подбирайте то, что душе угодно. А мы возвращаемся в мир сказок. Вспомним «Спящую красавицу» Братьев Грим. По сюжету героиня укололась то ли веретеном, то ли шиповником и уснула беспробудным сном. Спасти её могло только чудо — поцелуй прекрасного принца. Но в изначальной версии, которую для детей потом причесали, чтобы избавиться от проклятия, нужно было пойти на страшные вещи. Первым народную легенду записал итальянец Джамбаттиста Базилио. Именно его версия считается наиболее близкой к оригиналу. Завязка там такая же, как и у Братьев Грим: принцесса укололась, уснула вечным сном, но в сюжете появляется похотливый и глубоко женатый король. Он случайно находит заколдованную принцессу и, не просыпаясь, девушка рожает от короля близнецов: девочку Луну и мальчика Солнце. Именно сын принцессы спасает её от проклятия. В поисках молока младенец высасывает из пальца матери отравленный шип, и девушка просыпается. Король опять за своё: он страстно желает полумёртвую принцессу, но узнаёт, что девушка жива и он теперь отец двух ангелочков. Недолго думая, король убивает старую жену и уходит к спящей красавице. Думаете, сейчас будет какое-то морализаторство? Не сказка, а какой-то корейский шок-контент вроде «Олдбоя». Почему история вышла настолько жестокой? Есть несколько версий. Во-первых, в сказках скрыты метафоры, поэтому сон девушки и пробуждение через роды — это символ трансформации, то есть обновления, но через страдание. Вторая версия: народ так пытался подчеркнуть вседозволенность, которую себе позволяли короли. Ну кто же пойдёт на перекор монарху, которого избрал сам Господь? Сказочники Европы прощали правителям многое или вообще занимались откровенным раболепием. Такое почтенное отношение к власти — стандартная история для европейской детской литературы. Из редких исключений можно, например, вспомнить «Приключения Гулливера», где Джонатан Свифт глумится над королём Лилипутии — монархом ростом в чайную ложку, 15 см, который называет себя отрадой и ужасом Вселенной, величайшим из всех сынов человеческих, который своей стопой упирается в центр земли, а главою касается солнца. Объясняется такое почтенное отношение к королям и королевам, принцам и принцессам довольно банально. Многие сказки, которые почему-то считаются народными, берут своё начало от итальянского писателя XV века Джованни Страпаола. И тут важно не просто, что он писал новеллы, а что он писал их, подслушивая на улицах и в заведениях. А где он это делал? В Венеции. Венеция того времени — это не туристический центр, и уставшие от гостей местные жители не брезговали романтикой. Это главный город мира, центр торговли, искусства, промышленности. Это больше, чем сейчас, я не знаю, чем Нью-Йорк и Дубай. Вся Европа вращалась вокруг Венеции, как потом начнёт вращаться вокруг Амстердама и Лондона. И правит там знать. Сказки эти печатаются, наконец-то, не просто рассказывая из уст в уста, как долгие века до этого, а печатаются для знати. Это их развлечение, как у нас сейчас короткие вертикальные видео. Ну и что, вы предлагаете, прямо в лоб этой знати показывать, что с королём или принцессой можно что-нибудь нехорошее сделать? Страпаола и его последователи отлично понимали целевую аудиторию, она тогда была очень и очень узкой, а ещё очень властной и очень богатой. Главное отличие наших сказок от западных в том, что они гораздо злее к власть имущим. Взять того же «Конька-Горбунка» Петра Ершова, который, как и многие авторские сказки, основан на фольклоре, который писатели где-то узнавали, меняли там детали, но сердцевину оставляли. Когда царь сватается к царевне, она отказывает ему, потому что жених староват. Она предлагает царю искупаться в трёх котлах по очереди: с холодной водой, с горячей и с кипящим молоком. Король боится стать лучшей версией себя и решает сначала проверить фокус на главном герое, Иванушке-дурачке. Потом царь думает, всё-таки, принять процедуры. Ну а дальше — бух в котёл, и там сварился. Автор взял и сварил в кипящем молоке самого царя, причём сказка вышла не абы когда, а при Николае, который был, пожалуй, самым жёстким из всех русских монархов XIX века. Сказка, в итоге, естественно, оказалась под запретом. Не сразу, конечно, только после третьего издания, но тем не менее. Ещё один любопытный момент, который можно найти в «Горбунке», — это нотки патриотизма. Особенно патриотично выглядят русские сказки про богатырей. Могучие герои воюют за отчизну и искренне её любят. Знаменитый Илья Муромец убивает Соловья-разбойника со словами: «Полно тебе обижать отцов, матерей, вдов и молодцев, сирот и детей!» Полно, разбойники, дух святая Русь и русская земля. Обратите внимание: в былине Илья борется не за свою весёлую и сыту жизнь, а за спокойствие родной земли. Родина в долгу не остаётся. Владимир Красносолнышко. История в русских произведениях часто встречается один и тот же мотив: умельцы у нас будут покруче, чем у вас. Например, в рассказе «Левша» Лискова или «Малахитовой шкатулке» Божова. И там, и там русские мастера уделывают в ноль европейских коллег. Правда, гениальный Левша перебарщивает со спиртным и попадает в больницу для низших сословий. Но даже на смертном одре он думает об отечестве и пытается передать царю секрет эффективной чистки ружья. При этом и насмехались над царём, и желая ему лучшего, народ продолжал любить родную землю. Это вообще такая ключевая черта: родная природа, семья, община — это всё часто противопоставлялось далёкой и абстрактной власти. Как писал Владимир Проп, все сказки похожи друг на друга, но самые популярные сказки формировались и обрастали деталями, когда их дописывали или вообще резко меняли сюжет в конкретно культурно-исторических условиях. И они в разных странах отличались. Европейские сказки зачастую монархов чествовали, но чаще всего сказки фокусировались на личных качествах и испытаниях героев, а не на любви к родному краю. Куда там до государственного патриотизма? Своя рубашка ближе к телу. А если в её кармане спрятано несколько монет, тем более. Никакое государство не может долго и стабильно жить без одной вещи — денег. О них в сказках говорят чуть ли не чаще, чем о царях и королях, но в русских и европейских историях они играют принципиально разные роли. Первое — это лояльное отношение к воровству. Смотрите: главный герой английской народной легенды Джек и бобовый стебель. Персонаж странный, хотя бы потому, что он меняет последнее движимое и чаще имущество — корову — на какие-то волшебные бобы. Мальчику везёт: продавец не обманул, и во дворе Джека из бобов вырос стебель до небес. На облаках некий великан-людоед чует наглого британца и хочет употребить его на завтрак. Но жена его спасает гостя и не выдаёт мужу-великану, где спрятался Джек. В благодарность за это великодушие Джек трижды обкрадывает семью великанов, после чего живёт с матушкой в достатке долго и счастливо. Что у нас тут с моралью? Красть у злодеев — это круто! Верить проходимцам — здорово! Не очевидно, но англичане не отчитывают Джека за воровство, ведь бедняк забирает золото у урода и убийцы. В конце концов, мальчик же нищий, а великаны богатые. Мы же помним, из какой страны родом Робин Гуд. Сапожок, о котором мы уже вспоминали, переплюнул Джека: он заставил танцевать не только своих карателей, но и простых людей, то есть зрителей, которые пришли на площадь посмотреть на казнь карлика. Мальчик не стал их вешать, чисто профилактически собрал с каждого из толпы по 100 золотых пистолей. Это где-то 45 миллионов рублей с одного зеваки. Не спрашивайте, откуда у них такие деньги. Почему такие сомнительные поступки выставляются позитивными? Почему этим всем занимаются протагонисты? Ответ простой: мораль становится гибкой, особенно в западной традиции, где после эпохи Возрождения и особенно с учётом снижения авторитета церкви стали цениться индивидуальная свобода и успех. Твоя ловкость, хитрость и умение действовать в стрессовых ситуациях, невзирая на то, что вообще всё может быть против тебя — вот что восхищает, вот что становится ролевой моделью. Почему так произошло? В XIV веке, ещё до сказочника Страпаола, была написана книга, которую можно назвать библией современных сказок — это сборник новелл «Декамерон» ещё одного гениального итальянского писателя Джованни Боккаччо. И тут важно, что эти новеллы, которые потом тысячи раз трансформировались и цитировались, касались жизни в европейских городах. А в Италии, да и не только там, в то время жизнь в городе — это игра с нулевой суммой: либо ты, либо тебя. Чьё-то новое богатство — это чьё-то старое богатство. Иначе в городе, где происходят действия новелл, просто не поднимешься. Принцип силы, принцип хитрости и наглости возведены в абсолют. А в русских сказках бедняки могли разбогатеть, но точно не при помощи воровства — оно не особо поощрялось. Взять «По щучьему велению»: там Емеля делает капитал не на грабеже и не получает его в награду, он ему достаётся за доброе отношение к щуке. В наших сказках богатство — это не необходимость, а скорее приятный бонус, ведь Емеля не хотел золотиться, ему бы поменьше работать и жить с красавицей-женой. Ну а что ещё нужно для счастья? Ещё чётче приоритеты расставлены в русской народной «Курочке Рябе». Терпеливые старики дождались, как их курица наконец снесла яйцо, да не простое, а золотое. Только вот такое сокровище герои не оценили. Золотому яйцу они предпочли простое съедобное, чтобы болтунью там в крутую или в смятку. Русские крестьяне не ценят роскошь, она для них вторична. Превосходство нематериального над материальным — ещё одно ключевое отличие между нашими и многими зарубежными сказками. И это не так сложно объяснить. В поэме «Кому на Руси жить хорошо» Некрасов упоминает, что в деревнях обычные деньги водились редко. Куда их там было девать? То крепостному они были нужны разве что в качестве оброка заплатить барину. В основном в сёлах все уживались, а деньги были в особом дефиците, ведь продукта аналога по ценности у них не было. Редкий и дорогой товар можно было купить только на ярмарке за монеты, а их у крестьян почти не водилось. Значит, и ценность денег далеко не очевидна. То есть важный момент: деньги тут не главное не потому, что это принципиальная позиция, а потому, что их особо-то и не было. В сознании крестьян соль, другие специи, мясо, яйца, молочка намного плотнее связывались с достатком, чем какой-то набор монет или ассигнаций. Тут важно подчеркнуть: и в западных, и в русских сказках герои всегда получают своё, но через испытания. Вот тут-то и начинаются расхождения. Русскому человеку для этого нужна вера, терпение, доброта. Ну или всё вместе. А западному — умение, наглость, хватка. Ум, а иногда кража со взломом. Награда на западе — это много золота, а у нас — больше нематериальная выгода: завидный супруг или супруга, еда по сытнее, вес в обществе. Ещё раз: русские сказки совсем не про голый альтруизм, просто не в деньгах счастья. Но у всего есть предел. Вспомним Пушкинскую сказку о рыбаке и рыбке. Александр Сергеевич, кстати, позаимствовал сюжет у Братьев Грим. Тем интереснее сравнить обе версии истории: они очень похожи между собой. Рыбак ловит чудесную рыбку, да чтобы спастись, соглашается исполнить любые желания. Тут вступает жена рыбака — жадная и сварливая особа, прямо такая героиня плохих анекдотов. Она требует у рыбки всё больше денег и влияния. Рыбка старуху слушает, пока её терпение лопается, и жена рыбака опять нищает. Единственная разница в сказках — это граница дозволенного. В русской версии терпение рыбки лопнуло, когда старуха захотела быть владычицей морской, а в европейской — когда решила стать Папой Римским или даже Богом. Предел желаемому есть везде: что в России, что в Западной Европе. Кстати, Братья Грим, на которых ориентировался Пушкин, многое позаимствовали у Джованни Страпаола, но когда поняли, что трушная народная воспринимается лучше, чем переписали то, что переписал итальянец 300 лет назад. Они сменили легенду на то, что собирали эти сказки по немецким деревням, чтобы у немецкой нации появился свой коллективный народный дух. А связь сказок и национализма, который привёл к Первой мировой войне, мы рассказывали в одном из наших выпусков. Самое большое отличие между восточными европейцами и западными кроется в отношении не просто к богатству, а к сверхбольшим сказкам. Роскошь всегда идёт в одной упряжке с грузом ответственности, злобой и бесконечным одиночеством. Как зовут нашего самого известного фигуранта списка Форс из сказок? Кощей Бессмертный. Фольклорная аксиома: бесконечное богатство, как и бессмертие — это не благо, а проклятие. Хотеть от жизни больше, чем надо — не надо. Все эти нюансы и тонкости с деньгами полностью стёрлись в СССР. Плутона сменились понятным чётким месседжем: жажда денег — это зло. Даже в советской адаптации европейской сказки «Волк и семеро козлят» хищный злодей не съедает всех детишек, а крадёт их с целью выкупа. Утром деньги, вечером козы. Кроме шуток, это характерная черта чуть ли не всех советских сказок. Антагонисты там постоянно помешаны на богатстве, золоте и накопительстве. В СССР это пережиток прошлого, атрибут старого царского режима. Будешь об этом мечтать в детстве — станешь таким же, как Троица валютчиков и фарцовщиков Рокотова и Яковлева, которых приговорили к расстрелу по личному указанию Хрущёва. Светлые герои в советских сказках всегда отказывались от денег. Доктор Айболит Чуковского не берёт за лечение животных ни рубля. А на что тогда жил этот советский доктор Дулитл, спросите вы? Чуковский этого не уточняет, хотя в писательской среде ходили анекдоты, что Карней Иванович, обладатель знаменитой дачи в элитном писательском посёлке Переделкино, очень чутко относился к размеру своих гонораров. Мало кто знает, но у Айболита есть западный первоисточник, и это не шутка. Изначально всё тянется от доктора Дурила, английского писателя Хью Лофтинга, по мотивам которого потом вышел фильм с Эдди Мёрфи, который до сих пор в сердечке у всех детей девяностых. В отличие от советского коллеги, Дулитл становится ветеринаром, чтобы прокормить свой домашний зоопарк. То есть английский врач помогает зверям, но за достойную плату. То есть перед нами человек — символ теории малых дел, общественное благо, созидание, но в обмен на деньги. В чём тут несправедливость? Однако советских детей упорно учили, что счастье не в деньгах, оно выше денег, а европейских учили, что без денег в мире не выживешь. Какой путь лучше — это не тема нашего выпуска, и навязывать никому мы ничего не будем. Важно другое: такая разница в отношении к деньгам коренится в различном опыте народов с раннего средневековья. Европейские города, где придумывали основу самых популярных сегодняшних сказок, были центрами ремёсел и торговли. Без денег там было не выжить. Горожане, ремесленники, купцы все видели в деньгах символ независимости и способ улучшить свою жизнь. Отсюда и герои, которые стремятся к богатству, ну или добывают его через хитрость или даже воровство. Всё это подкрепляется: большинство протестантов трактовали богатство как знак благословения. Успех воспринимался как заслуженная награда за труд и упорство. Это оправдывало стремление к материальному достатку. Ничего зазорного в том, чтобы много работать и достойно жить, даже если эту работу за тебя делают те, кого ты нанял и обучил. Протестанты изначально не видели в русской крестьянской общине, где сказки чаще всего рассказывали друг другу во время работы или в минуты отдыха, деньги долго оставались где-то на периферии. Поэтому у нас место действия часто совсем не городская реальность, не замки и не дворцы знати. Коллективная работа и взаимозависимость — вот что важно для реальности сельской и общинной. Неписанные правила, часто не имеющие никакого отношения к правилам государства — вот что важно. Непринятие чужаков, даже тех, кто, как ему кажется, хочет поменять жизнь сельской общины к лучшему и заняться просвещением — вот что важно. А в русских сказках деньги часто приходят случайно, а не как результат долгого и упорного труда. Чудо чудное! И сюда же пословица: дуракам везёт. Во многих сказках, что русских, что зарубежных, встречаются невыполнимые задания. Антагонист требует, чтобы герой через них прошёл, прежде чем сможет жениться, освободиться из плена или куда-то там пробраться. Знаменитый исследователь сказок Владимир Проп считал, что таким образом в сказках отражены обряды инициации — это ритуалы, через которые должен был пройти человек перед сменой социального статуса, например, перед свадьбой или резким обогащением. В итоге большинство героев сказок всегда преодолевают испытания, потому что профессионалам своего дела всё по плечу. Если вдруг у вас есть насущная задача, вы тоже можете обратиться к профи. Я говорю об онлайн-сервисе для поиска специалистов profi.ru. Неважно, какая у вас задача: поменять трубы или переложить плитку, обучить ребёнка математике или найти тренера по плаванию. На profi.ru более 3 миллионов специалистов по всей России, а услуг они предлагают около 900 с лишним видов, даже дистанционных. Довольных клиентов ещё больше — 15 миллионов человек. У всех специалистов в профиле есть рейтинги, отзывы и примеры работ. А сервис сам подсказывает, как оформить заказ, найти мастера. С profi.ru проще простого. Составьте ТЗ, а специалисты сами будут отправлять вам предложения. Не откладывайте решение своих задач и скачивайте приложение profi.ru. Если вы сами мастер своего дела, для вас тоже есть приложение profi.ru для специалистов. С ним вы сможете привлечь больше клиентов. Ссылки на оба приложения в описании. А мы продолжаем разбирать сказки. Ещё одно важное уточнение: сам термин «сказки» даже профессиональные фольклористы и коллекционеры популярных народных историй считают максимально размытым. И да, мы, как и в выпуске с многоэтажками, сегодня рисуем суперширокими мазками. Подсказками я в этом выпуске подразумеваю даже те истории, которые по жанру стоят где-то рядом. Но основных принципов четыре: это довольно короткие истории, там присутствует волшебство, эта литература популярна среди детей, и её часто читают, чтобы побыстрее обучить уму-разуму подрастающее поколение. Герои русских сказок вряд ли бы нормально сдали ЕГЭ. Иванушка у нас дурачок, Емеля дурак, в эту же корзину Иван-дурак, крестьянский сын, заморышек и прочие таланты. Жирный куш в сказочных историях всегда срывает какой-то простофиля. Так повелось, что у этих героев интеллект точно не сильная сторона. Нет, протагонисты дураки в сказках — очаровашки. Причём талантливые. Они отлично играют на музыкальных инструментах, поют, здорово шутят. Они очень добрые, наивные, неопытные, просто необразованные, поэтому их и кличут дураками. Этот странный микс раскрывается в «Коньке-Горбунке». Основная проблема у семьи крестьян — какая? Кто-то по ночам топчет их посевы. Три брата договариваются дежурить по ночам, чтобы поймать негодяя. Но как только в дверь стучит Мороз, старшие братья пугаются и несутся в дом раньше, чем заявляется негодяй. Топтун только младший сын Иван-дурак, хоть ретуза с начёсом в глаза не видал, мороза не боится. Он дожидается злодейку — кобылу с золотой гривой — и ловит лошадь. Та вдруг начинает молить о спасении и обещает родить Ивану трёх коней. Последний же ребёнок будет плюгавый, но верным товарищем, да ещё и волшебным. Иван кобылу жалеет и оставляет её в живых на радость зоозащитникам. И вот этого добросердечность юношу принято называть дураком. Именно в этом противоречии зарыто зерно: поступай, как требует сердце, даже если тебя за это будут считать дурачиной. Житейская мудрость, отвага и отзывчивость в русских сказках намного важнее. Умудрялись сюжет «Конька-Горбунка» основан на норвежской сказке «Семь же ребят». Там тоже три брата, и младший тоже дурак. Они пытаются выполнить чудаковатые задания короля, чтобы в качестве приза получить принцессу. Если не получится, то со спины проигравшего сдерут кожу и хорошенько натрут раны солью. Не забываю: ультранасилие — это типичная черта настоящих сказок. Без этого испытание и не испытание вовсе. Без таких стимулов человек не может из кожи вон вылезти, уж простите за выражение, и показать всё, на что он способен. И заканчивается сказка тем, что младшенький дурачок узнаёт, что жеребята — это заколдованные принцы. Дурачок отрубает им головы, то есть расколдовывает. не хочет, и в сказках это отражается. Смерть становится символом перемен, перехода в другой мир, и часто она служит катализатором для развития сюжета. Вспомним, например, «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях» Пушкина. Здесь смерть царевны становится началом её новой жизни, а также поводом для борьбы и преодоления трудностей. В этом контексте смерть не воспринимается как конец, а скорее как возможность для нового начала. В европейских сказках, таких как «Золушка» или «Белоснежка», смерть также играет важную роль, но часто она связана с местью или наказанием. Например, в «Золушке» мачеха и сводные сёстры получают своё наказание за злые поступки, что подчеркивает моральный аспект истории. Таким образом, в обеих традициях смерть служит важным элементом, который помогает передать уроки о добре и зле, о справедливости и наказании. Но вернёмся к дружбе. В русских сказках дружба часто изображается как нечто святое и бескорыстное. Например, в «Коньке-Горбунке» дружба между Иваном и коньком основана на взаимопомощи и уважении, а не на выгоде. Это подчеркивает важность человеческих отношений и взаимопонимания. В то время как в западных сказках дружба может быть более прагматичной. Например, в «Пиноккио» главный герой проходит через множество испытаний, и его дружба с другими персонажами часто основана на взаимной выгоде. Это отражает более индивидуалистический подход к отношениям, который характерен для западной культуры. Таким образом, сказки, как русские, так и западные, отражают культурные ценности и нормы общества, в котором они были созданы. Они помогают нам понять, как разные народы воспринимают дружбу, любовь, семью и смерть, и как эти темы влияют на наше восприятие мира. В заключение, сказки — это не просто истории для детей. Это глубокие и многослойные произведения, которые отражают человеческую природу, наши страхи, надежды и мечты. Они учат нас важным жизненным урокам и помогают понять, кто мы есть и кем можем стать. Не хотел, на протяжении веков люди говорили, писали, пели, шутили и плакали о ней, потому что все с ней встретятся, и не рефлексировать по этому поводу невозможно. Помни о смерти — истина актуальна во все времена. При этом не стоит забывать, что со средних веков отношение к смерти кардинально поменялось. Раньше она была такой же трагичной, но без нормальной медицины, системы здравоохранения и тех же прививок. Она воспринималась более буднично и банально, что ли. Смертность раньше, особенно детская, была невероятно высокой. У моей прабабушки по материнской линии из троих детей в младенчестве один умер, и такая ситуация была сплошь и рядом. Люди прошлого постоянно ощущали смерть за спиной: голод, эпидемии, войны — обо всём этом мы сегодня уже говорили. Из-за такой обстановки, где смерть постоянно болтается где-то рядом, где ты её не видишь, но чувствуешь затылком, герои сказок разных народов гибли легко, а иногда даже шутливо. Нелепая смерть показана в самом популярном сюжете нашего детства — Колобок. Это шарообразная булка выкатывается из дома и теряется в лесу. Хитрая лиса пользуется наивностью Колобка и проглатывает его целиком. Колобок умер. Конец. Обратите внимание, сегодня такая история звучит как-то неправильно. А где хэппи-энд? Как это? А бабка и дедка не будут спасать Колобка? Но нет, в народном фольклоре смерть банальна, и точка. А детям можно приготовить Колобка без глютена. И заметьте, как мы хорошо помним образ Колобка: вроде бы обычный хлеб, и круглые булки тоже бывают, но тут он — говорящий человекообразный. Как только появляется какое-то нетипичное для объекта свойство, волшебное, типа у избы курьи ноги, яйцо, курица золотое снесла, батон хлеба у нас по лесу носится как шар для боулинга. Вот тут-то и появляется сказочно. И самое главное — эта история сильнее откладывается у нас в памяти. В европейской традиции есть дико похожая на Колобка история, только там не покатая булка, а то ли калач, то ли крошка, лепёшка, то ли пряничный человечек. Но финал даже у последнего не сахар. В другом народном сюжете, в сказке о смерти курочки Рябы, она давится и погибает. Она не хочет делиться орехом с другом петухом и в спешке его заглатывает. Петух пытается помочь жадине, только из его настойчивых действий умирает пол леса. История настоящего Супермена. Петух, кстати, в конце тоже умирает от тоски. Нельзя сказать, что смерть в сказках воспринимается равнодушно. Чаще всего есть причинно-следственная связь: смерть обычно наступает из-за глупости, алчности, зловредности, разврата и других пороков. И вот тут важно: банальную смерть понять можно. Вот чего сказки точно не терпят, так это смерти несправедливой и незаслуженной. Поэтому в сказках главные герои могут легко возвращаться с того света. Возьмём тех же волка и семеро козлят Братьев Грим. Сюжет чем-то похож на Колобка: злой и сильный волк берёт и проглатывает бедных козлят, и ни одного, а сразу всех. Не просто слопал, как Колобка — очень подлый, несправедливый поступок. Но тут приходит мама-коза, открывает вредителю брюхо и кладёт туда камни вместо детей. Козлята спасены, а плотоядный враг тонет в реке из-за вздутия живота. Помните, что происходит с Иваном Царевичем в сказке о Сиром Волке? Там Царевича шикует на куски, как ветчину, а потом его склеивают с помощью живой и мёртвой воды. Части срастаются, он оживает и продолжает путь самурая. Почему Колобок умирает, а Иван нет? А потому что пересборка Ивана — это перерождение и инициация, то есть метафора взросления. Примерно это происходит и в «Коньке-Горбунке», когда Иван-дурак варится в молоке, выпрыгивает из чана красным молодцем. Этим наши сказки похожи на западные. Взять того же Пиноккио: деревянный мальчик постоянно погибает, и благодаря этому становится человеком, растёт как личность. Но в адаптации Толстого никакой реанимации не было как таковой. Как так? Буратино попал в деревянный Лимп, он вообще не умирает. Но и человеком не становится. То есть он по итогу своих похождений вообще даже не взрослеет. Вот где смерти точно было много, так это в сказках Андерсона. Русалочка в конце истории превращается в морскую пену, оловянный солдатик придают огню. Пожалуй, Андерсон — редкий сказочник, который по-настоящему ждёт и принимает смерть. Он видит её понятной и логичной развязкой. Трагичная судьба этого датчанина, бесконечно одинокого, закрытого человека, который с каждым годом становился всё более нервным и параноидальным, везде с собой носил верёвку, думая, что в любом помещении, где он останавливается, может вспыхнуть пожар, и ему придётся спускаться по ней из окна. Вот такая судьба, как будто другой вариант даже не предполагала. В сказке «Девочка со спичками» маленькая продавщица торгует ими перед Новым годом. Ей холодно, никому её спички не нужны. Но возвращаться домой нельзя — там ждёт жестокий отец. Чтобы согреться, она начинает зажигать по одной спичке. При этом каждый раз она видит новые видения: жирного жареного гуся, рождественскую ёлку, покойную бабушку. Утром девочку находят мёртвой. Автор здесь не лукавит: многие бедняки так и заканчивали свою жизнь. Но там, после земной жизни, есть вечный праздник. В раю её ждёт бабушка, накрытый стол, наряженная ёлка. Ей больше не придётся грустить. Андерсон, как и большинство именитых сказочников последних двух столетий, брал сюжеты из народа и у сказочников из других стран, но не забывал выворачивать сюжет так, как представлял и хотел только он. Все народы рассуждают о неминуемом конце и пытаются таким образом подготовиться к этому, свыкнуться. И в этом они удивительно похожи. Никто не хочет смерти случайной и несправедливой, потому иногда герои в сказках воскресают или чудом избегают казни. А иногда сказители, как Андерсон, фантазируют и о загробной жизни, чтобы то далёкое и страшное хотя бы на миг показалось нам ясным и приятным. На выходе из довольно мрачной темы мы видим воодушевляющую костлявую смерть, оспорить её неадекватные выходки, использовать её во благо, честно и справедливо. И в этом и русские, и западные европейцы, да и вообще все остальные любители сказок удивительно солидарны. Мы начали с Карлсона, а закончим Фрекен Бок. Астрид Линдгрен нарисовала эту даму грубовато, но доброй в душе. Как настоящая европейка, она пытается извлечь для себя максимальную выгоду. В этом ничего зазорного нет, но потом, отодвинув свой цинизм, она принимает неказистое привидение с моторчиком и скучает по нему как по родной душе. Фрекен, или точнее Хильдур Бок, стала нам сильно ближе. В отличие от западной аудитории, когда она из персонажа книги обернулась голосом Фаины Раневской на экране, напускное деспотизм домоуправительницы кажется таким панцирем, как и безумные выходки Карлсона, за которыми скрывается то самое одиночество, которое они оба стремятся преодолеть. Одно можно сказать точно: самые успешные и популярные в мире сказки — это те, что используют образы, символы и эмоции, которые откликаются вне зависимости от того, где ты живёшь и на каком языке говоришь. У Линдгрен это получилось блестяще. Стоило лишь слегка отойти от канона, и она сразу поразила нас прямо в сердце. Сказки, безусловно, не могут считаться отражением некого абстрактного национального характера. Мы сегодня много раз убеждались, что к их созданию причастны вполне конкретные люди со своими личными ценностями, проблемами, интересами и социальным бэкграундом. Но сказки — совершенно точно важнейшая часть культурного процесса, когда люди постоянно берут что-то хорошо знакомое или забытое, осмысливают, интерпретируют по-новому и передают дальше. Чем мы сегодня с вами и занимались. И под конец выпуска несколько рекомендаций по теме изучения сказок. Если взять чуть шире фольклор, это обширная вселенная, к которой мы сегодня только чуть-чуть прикоснулись. Эксперты точно скажут, что мы много что напутали, и будут правы — всё смешали в одно. Но поэтому грех будет не посоветовать специалистов в этой нише: это лекции и интервью антрополога Никиты Петрова, увлекательный подкаст «Мрачные сказки», лекции Сергея Юрьевича Неклюдова из РГГУ и, конечно, база — две книги Владимира Проппа: «Морфология волшебной сказки» и «Исторически волшебной сказки». Если вы с интересом досмотрели до конца, не забудьте подписаться на мой канал, скинуть это видео друзьям и коллегам, и, конечно же, поставить лайк. Книга выпуска — это полное издание русских народных сказок Александра Афанасьева. Самая жесть и увесистая в тех самых заветных сказках этого автора в интернете. А здесь собраны те истории, которые точно захочется рассказать своим детям, прочесть заново или просто прочесть, потому что о существовании некоторых вы точно не подозревали. Чтобы мы отправили вам эту книгу, придумайте свой вариант концовки сказки о Колобке, если бы лиса его не съела, и дайте свою интерпретацию новой концовки. Чему она должна поучать? Автор самой оригинальной и увлекательной истории с моральным обоснованием, который будет подписан на мой Telegram-канал, получит сборник сказок Афанасьева. Я жду ваших ответов под закреплённым комментарием. Поздравляю вас с наступающим! Если вы смотрите это видео в декабре, берегите себя и верьте в лучшее, как мы с вами верили когда-то, слушая сказки со счастливым концом. А с вами был Файп. Новое видео об одной знаменитой и самой скандальной династии выйдет уже 21 января. Если вы нажмёте на волшебный колокольчик под видео, вы точно его не пропустите. Пока!

Назад

Залогинтесь, что бы оставить свой комментарий

Copyright © StockChart.ru developers team, 2011 - 2023. Сервис предоставляет широкий набор инструментов для анализа отечественного и зарубежных биржевых рынков. Вы должны иметь биржевой аккаунт для работы с сайтом. По вопросам работы сайта пишите support@ru-ticker.com